close
دانلود آهنگ جدید
مثبت (نیمه پر لیوان)
سه شنبه 23 مهر 1398

ADS [A1]
اطلاعات کاربری

عضو شويد

نام کاربری :
رمز عبور :

فراموشی رمز عبور؟

عضویت سریع
نام کاربری :
رمز عبور :
تکرار رمز :
ایمیل :
نام اصلی :
کد امنیتی : * کد امنیتیبارگزاری مجدد
کدهای اختصاصی

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     

     

     

     

    پدر زحمتکش در دمای 50 درجه سخت مشغول کار کردن بود
    و پسر 26 ساله اش بی توجه غرق در فیسبوک این پست را گذاشت: " بسلامتی همه ی پدرا... مادر از 5 صبح بیدار شده بود و مشغول کار های خانه ولی دخترش ساعت 2 ظهر از خواب بیدار شد و چند ساعت بعد در فیس بوک پست گذاشت : همه ی هستی ام مادر...
    در همان لحظه مادر وارد اتاق دختر شد
    دختر داد زد : هزار بار بهت گفتم بی اجازه نیا تو اتاقم، نمی فهمی؟؟؟ راستی، پست دختر کلی لایک خورد... مرد تابلوی خاتم کاری شده زیبایی را که خریده بود،
    روی دیوار نصب کرد...
    همسرش گفت: حال برادرت را که بیمار است پرسیده ای...؟
    با عصبانیت گفت: الان حوصله ندارم...
    راستی! روی تابلو نوشته بود:
    "بیا تا قدر یکدیگر بدانیم..." !
    راستی! هیچ فکر کرده ایم که شعار هایمان در دنیای مجازی، چقدر، به رفتارمان در فضای حقیقی شباهت دارند؟؟!

     

     

     

     

     

    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

    ﻫﺮﭼﻪ ﺭﻭﺡ ﺷﻤﺎ ﻋﻈﯿﻢ ﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ

    ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ

    ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﺗﺮ ﺑﺎﺷﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﻧﯿﺎﺯﻣﻨﺪﯼ

    ﻫﺮﭼﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﻧﯿﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﻟﮕﯿﺮ ﻣﯿﺸﻮﯼ

    ﻫﺮﭼﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺩﻟﮕﯿﺮ ﺷﻮﯼ ﮐﻤﺘﺮ ﺁﺳﯿﺐ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ

    ﻫﺮﭼﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺁﺳﯿﺐ ﺑﯿﻨﯽ ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ ﻣﯿﺒﺨﺸﯽ

     ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺭوحتان افزون باد

     

     


    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

    عروسکی که در پنج سالگی خراب شد و کلی غصه اش را خوردیم، در ده سالگی دیگر اصلا مهم نیست..

    نمره امتحانی که در دبیرستان کم شدیم و آنقدر به خاطرش اشک ریختیم و روزگارمان را تلخ کرد در دوران دانشگاه هیچ اهمیتی ندارد و کلا فراموش شد...

    آدمی که در اولین سال دانشگاه آنقدر به خاطرش غصه خوردیم و اشک ریختیم و بعد فهمیدیم ارزشش را نداشته و دنیایمان ویران شد، در سی سالگی تبدیل به غباری از یک خاطره دور دور دور شده که حتی ناراحتمان هم نمیکند....

    و چکی که برای پاس کردنش در سی سالگی آنقدر استرس و بی خوابی کشیدیم، در چهل سالگی یک کاغذ پاره بی ارزش و فراموش شده است...

    پس یقین داشته باشيم که مشکل امروزت، اینقدرها هم که فکر میکنیم بزرگ نیست...

    این یکی هم حل می شود ...

    میگذرد و تمام میشود...

    غصه خوردن برای این یکی هم همان قدر احمقانه است که درسی سالگی برای. خراب شدن عروسک پنج سالگی غصه بخوریم!

    دوستان ارزشمندم؛

    همه مشکلات،همان اسباب بازي پنج سالگی است...

     

     


    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     

    زندگی، مزه طعم شکلات به مذاق طفل است، به، که چقدر شیـــرین است
    زندگی، خاطره یک شب خوش، زیر نور مهتاب،
    روی یک نیمکت چوبی سبز، ثبت در سینه است
    زندگی، خانه تکانی است. هر از چندگاهی از غبار اندوه
    زندگی، گـوش سپردن به اذان صبح است که نوید صبـح است

     

    ما بقی در ادامه مطلب 

     

     

     


    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     


    در هجده سالگى، نگران تفكر ديگران در مورد خودتان هستيد. وقتى چهل ساله مى شويد، اهميتى نمى دهيد كه ديگران در مورد شما چه فكر مى كنند و زمانى كه شصت ساله مى شويد، پى مى بريد كه اصلا هيچكس در مورد شما فكر نمى كرده است!
    پس بهتر است زمانى را كه براى نگران شدن در مورد اينكه مردم درباره لباس، خانه و عقيده ها و هدفهاى شما چه فكرى مى كنند هدر دهيد، صرف تفكر و انديشيدن در مورد انجام كارهايى كنيد كه شما را به اهدافتان مى رساند.

     

     


    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     

     

    پدرم دلواپسِ آینده‌ی خواهرم است، اما حتی یک‌بار هم اتفاق نیفتاده که با هم به کافی شاپ بروند، در خیابان قدم بزنند و گاهی بلند بلند بخندند.

    خواهرم نگرانِ فشارِ کاریِ پدرم است، اما حتی یک‌بار هم نشده که خواسته‌هایش را به تعویق بیاندازد تا پدر برای مدتی احساسِ آرامش کند.

    مادرم با فکرِ خوشبختیِ من خوابش نمی‌برد. اما حتی یک‌بار هم نشده که با من در موردِ خوشبختی‌ام صحبت کند و بپرسد: فرزندم چه چیزی تو را خوشحال‌ می‌کند؟

    من با فکرِ رنج و سختیِ مادرم از خواب بیدار می‌شوم. اما حتی یک‌بار هم نشده که دستش را بگیرم، با او به سینما بروم، با هم تخمه بشکنیم، فیلم ببینیم و کمی به او آرامش بدهم.

    ما از نسلِ آدم‌های بلاتکلیف هستیم. از یک‌طرف در خلوتِ خود، دلمان برای این و آن تنگ می‌شود، از طرف دیگر، وقتی به هم می‌رسیم، لال‌مانی می‌گیریم! انگار نیرویی نامرئی، فراتر از ما وجود دارد که دهانمان را بسته تا مبادا چیزی در موردِ دل‌تنگی‌مان بگوئیم!

    تکلیفمان را با خودمان روشن نمی‌کنیم. یکدیگر را دوست می‌داریم اما آنقدر شهامت نداریم که دوست‌داشتن‌مان را ابراز کنیم. ما آدم‌های بیچاره‌ای هستیم!

     

     

     


    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     

     

    شادمان ترين مردم، بهترين چيزها را در زندگى ندارند،بلکه آنها بهترين "برداشت" را از
    زندگى دارند
    به امید برداشت های خوب از زندگی
    لحظه هاتون پر انرژى
    و شاد

     

     

     

     

     

     

     


    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     


    انسان‌ها عاشق شمردن مشکلاتشان هستند
    اما لذت‌هایشان را نمی‌شمارند
    اگر آنها را هم می‌شمردند
    می‌فهمیدند که به اندازه کافی از زندگی لذت برده‌اند ...

     

     

     


    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     

     

    دلت را بتکان...
    اشتباهاتت وقتی افـتاد روی زمیـن...
    بگذار همانجا بماند...
    فـقط از لا به لای اشتباه هایت، یک تجربـه را بیرون بکش...
    قاب کن...
    و بزن به دیوار دلت...
    اشتباه کردּن اشتباه نیست...
    در اشتباه ماندن اشتباه است...

     

     

     

     

     


    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     

    زغال هاي خاموش را
    کنار زغال هاي روشن ميگذارند
    تا روشن شود
    چون همنشيني اثر دارد

    ما هم مثل همان زغال هاي خاموشيم
    اگر کنار افرادي بنشينيم
    که روشنند
    که گرما و حرارتي دارند...

    ما هم به طبع آن ها
    نور و حرارت و گرما پيدا ميکنيم.

    پس آدمی انتخاب کنید
    که بشما انرژی ببخشد!

     

     

     


    نویسنده : سید محمد
    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     

    «آ» : «آرامش» وقتی به سراغت می آید که «تلاش» کرده باشی.
    «ا» : «اعتماد به نفس» یک «سرمایه» است نه یک «کلمه»!
    «ب» : برای «بهتر» شدن زندگی ات، «بهتر» فکر کن!
    «پ» : چرک نویس های زندگی ات گاهی به «پاک نویس» احتیاج دارند!
    «ت» : «تفاهم» درک کردن نیازهای طرف مقابل است نه دانستن نیازهای خود!
    «ث» : «ثابت قدم بودن»، یکی از راه های «موفقیت» است.
    «ج» : «جرأت» با داشتن «ترس» به وجود می آید.


    «چ» : «چگونگی برخورد با مشکلات و ناکامی ها» مهم است، نه خود مشکلات و ناکامی ها!
    «ح» : «حاصل» هر زحمتی رحمت است؛ مطمئن باش!
    «خ» : «خداوند» دنیا را به تو نشان می دهد؛ تو خودت را به خداوند نشان بده!
    «د» : «داشتن ها» همیشه به انسان کمک نمی کنند؛ گاه این نداشتن هاست که موجب خلق آثار می شوند.
    «ذ» : «ذره ذره ی» زندگی ات را شکرگزار باش!
    «ر» : «رهاشدن» از درد، ابتدای پذیرفتن درد است.
    «ز» : «زشت یا زیبا»؛ این بستگی به نگاه تو دارد.
    «ژ» : «ژولیدگی و آشفتگی ظاهری» می تواند دلیلی بر ژولیدگی و آشفتگی درونی نیز باشد؛ از پایه شروع کن تا به اصل برسی.
    «س» : «سلامتی»، ثروتی ست که ثروت های دیگر را جذب می کند.
    «ش» : «شکرگزاری» یعنی رسیدن به «شادکامی».
    «ص» : «صادقانه» زندگی کن؛ صادقانه جواب بگیر.
    «ض» : جلوی ضرر را از هر جا بگیریم، منفعت است.
    «ط» : «طاقت داشتن» در برابر سختی ها یعنی روزه داشتن تا هنگام افطار (سختی ها می روند و جسم و روح پیروز می شوند.)
    «ظ» : «ظاهر» و باطن اگر به هم نزدیک شوند، آینه می شوی!
    «ع» : «عشق» به زندگی ست نه عادت به زندگی.
    «غ» : «غصه خوردن» هم چون سبزی نشسته است؛ غصه ها را بشور!
    «ف» : «فاتح» فردای خود شدن، «امروز» را می طلبد.
    «ق» : «قدرت» در دیدن معایب نیست؛ در گفتن محاسن است.
    «ک» : «کمک کردن» به دیگران درحقیقت، یک نوع کنترل دردهای خودمان نیز هست.
    «گ» : «گاهی» شعری زمزمه کن، عکس بگیر، مهمان دعوت کن، یادداشتی بنویس، گاهی از گِله و غصه دوری کن؛ ضرر نمی کنی!
    «ل» : «لحظه های» قشنگ زندگی ات را تکرار کن!
    «م» : «محبت» هم چون مادر، منتظر دعوت نمی ماند.
    «ن» : «ناامیدی» از ندانستن است!
    «و» : «وفای به عهد» اولین نشانه برای اعتماد دو قلب است.
    «ه» : «هدیه ی» خداوند به انسان ،«عقل» اوست.
    «ی» : «یاور» همیشه همراه، موبایل نیست؛ خداوند است!

     

     

     

     

    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

    دعا میکنم غرق باران شوی

    چو بوی خوش یاس و ریحان شوی

    دعا میکنم در زمستان عشق

    بهاری ترین فصل ایمان شوی

     

     

     



    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  • حقیقت

    برای آنانی که می خواهند زندگی خود را 100% بسازند


     اگر
    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    برابر باشد با
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

    تلاش سخت   Hard work
     H+A+R+D+W+O+ R+K
     8+1+18+4+23+ 15+18+11= 98%

    دانش    Knowledge
     K+N+O+W+L+E+ D+G+E
     11+14+15+23+12+5+4+7+5=96%

    عشقLove
     L+O+V+E
     12+15+22+5=54%

    خیلی از ما فکر میکردیم اینها مهمترین باشند مگه نه؟!!!
    پس چه چیز 100% را میسازد؟؟؟


    پول    Money
     M+O+N+E+Y
    13+15+14+5+25= 72%

    پس برای رسیدن به اوج چه کنیم؟

    نگرش    Attitude
     1+20+20+9+20+21+4+5=100%

    اگر نگرشمان را به زندگی، گروه و کارمان عوض کنیم

    زندگی 100% خواهد شد.

    نگرش همه چیز را عوض میکند

    نگرشت را عوض کن همه چیز عوض می شود

     

     

     

     


    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

     

     

       از روی حرف کسی رو قضاوت نکنید به کسی دل نبندید حرف رو همه میزنن

    شناخت رو باید از رو عمل انسان ها پیدا کرد

     

     

    Actions speak louder than words.

    کارها بلندتر از کلمات حرف می زنن

     

     

     



    نویسنده : سید محمد
    نویسنده : سید محمد

  • ترجمه متون انگلیسی شما با قیمتی استثنایی کلیک کنید
  •  

    ﺧﺪﺍﯾﺎ

     

    ﺩﻟﻢ ﻣﺮﻫﻤﯽ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺧﻮﺩﺕ

     

    ﻧﺰﺩﯾﮏ   ﺑﯽ ﺧﻄﺮ   ﺑﺨﺸﻨﺪﻩ   ﺑﯽ ﻣﻨﺖ

     

     

     

     


    نویسنده : سید محمد
    نویسنده : سید محمد
    آمار سایت
    آمار مطالب
    کل مطالب : 349
    کل نظرات : 70
    آمار کاربران
    افراد آنلاین : 1
    تعداد اعضا : 3

    آمار بازدید
    بازدید امروز : 94
    باردید دیروز : 283
    گوگل امروز : 1
    گوگل دیروز : 1
    بازدید هفته : 377
    بازدید ماه : 1,610
    بازدید سال : 11,342
    بازدید کلی : 46,456
    خبرنامه
    براي اطلاع از آپدیت شدن سایت در خبرنامه سایت عضو شويد تا جديدترين مطالب به ايميل شما ارسال شود

    جستجو